در آن نیامده ایّام

حسن صنوبری

در آن نیامده ایّام

حسن صنوبری

در آن نیامده ایّام

ثُمَّ نَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ :
الْجِهَادَ الْجِهَادَ عِبَادَ اللَّهِ
أَلَا وَ إِنِّی مُعَسْکِرٌ فِی یَومِی هَذَا
فَمَنْ أَرَادَ الرَّوَاحَ إِلَى اللَّهِ
فَلْیَخْرُجْ .

طبقه بندی موضوعی
بایگانی
آخرین نظرات
 سه سال پیش، چنین تابستانی، چنین شبی، چنین ساعاتی در تیرماه 1392 تا صبح بیدار بودم...



نظرات  (۱۷)

  • سید محمد رضی زاده
  • خدا به خیر کند
    پاسخ:
    الهی آمین

  • فاطمه غلامی
  • کنجکاو شدم ، رفتم سراغ سررسید نود و دو ...
    یکشنبه 23 تیر 92 . نیروهای اخوان تا حالا برای سقوط بشار تجمع می کردند حالا تو استامبول جمع شدن فکری به حال آزادی مرسی کنند.
    پاسخ:
    تلک الایام نداولها
    عجب روزگاری دارند اینها :)
  • الـ ه ـام عـظـیـمـی
  • درود بر شما :)
    پاسخ:
    سلامت باشید
    پیشگویی یک شاعر (شاعری که نمی خواهد و نمی تواند فقط یک شاعر باشد) در مورد کودتای ترکیه
    پاسخ:
    بزرگوارید. نظر لطف شماست :)
    شاعران وارث آب و خرد و روشنی و بصیرت و کارشناس مسائل غرب آسیا و پیش بینی اند! 

    اما راستش بنظرم این جماعت سران عرب و ترک مصداق بارز صمٌ بکمٌ...  که انگار قرار نیست حرف حساب در کله پوکشان برود. مثل خیلی از همین خواص بی خاصیت خودمان. 
    پاسخ:
    با هردو گزینه موافقم
    تجربۀ شکست برای این برادران مسلمان بارهاوبارها تکرار شده و گویا تکرار خواهد شد
  • دکتر یونس
  • سلام و رحمه الله. اول اینکه دیدار رهبر، گوارای وجود، هنیئا لکم!(ان شاالله درست نوشته باشم!). دوم اینکه بالاخره کدوم ترجمه نهج البلاغه بهتره؟ من خیلی ارادت و اعتماد و علاقه داشتم به نهج البلاغه آقای دشتی. جناب نجفی با کامنتشون یک مقدار متامل ساخت مارا! سوم اینکه یه تحلیل راجب سرانجام انقلاب مصر نخوندیم از شما؟ تو اون وبلاگ بود ما ندیدیم یا اصلا ننوشتید؟ من خیلی امید داشتم به انقلاب مصر و یمن.. اون که بلکل نابود شد.. حیف ! تو اون تابستون جهنمی چقدر با مصری ها تو مسجد النبی حرف میزدیم و فقط بلد بودیم بگیم: الله یحفظکم! الله یحفظ صوره المصر! الله یحفظ شباب المصر.. امت  واحده.. چقدر هم واسه مرسی تبلیغ کردیم تو همون مسجدالنبی. خدا لعنتش کنه به جا قرآن خوندن تو اون مکان مقدس داشتیم تو سرخودمون میزدیم این بابا رای بیاره سی سی برنگرده.. نگو همین ازون بدتر.. ولی خب خوب شد الان هرکی حداقل چشم سر داشته باشه دیگه فهمیده که اگه ولایت فقیه نباشه انقلاب ایران هم میشه مثل انقلاب مصر!!
    پاسخ:
    سلام و رحمه الله و برکاته و سپاس. (درست می‎نویسید دکتر)
    من هنوز هم به ترجمه مرحوم دشتی -مخصوصا این ویراست‎های جدید- اعتقاد ویژه دارم. مهم بی نقص بودن نیست، مهم خیرالموجودین بودن است. جناب نجفی هم اول باید یک گزینه معرفی کنند!
    چرا دیگه. در وبلاگ سابق چندتا نوشته بودم. یکیش همینکه لینکش را در این پست هم گذاشتم:
    http://senobari.blogfa.com/post/394
    تعدادیش پاک شده. این از باقی مانده هاست:
    http://senobari.blogfa.com/post/388

    دقیقا. خیلی امید بود به مصر. چشم همه به مصر بود. خودشان هم این را فهمیده بودند. و شاید به همین خاطر هم به خودشان غره شدند و گیج شدند. اگر موفق می‎شدند عالم شرقی کاملا دگرگون می‎شد
    البته که یمن تفاوت دارد و به نظرم تا همین حالا موفق است. آنها خودشان خراب کردند. اینها را می‎خواهند خراب کنند. شکست هم بخورند پیروزند. چون معنا را ساخته‎اند. اما آن‎ها از محتوا تهی شدند و به ذلت گرفتار.
    دم شما گرم! در کل مقاومت و مسلمانان آزاده همه حامی اخوان و مرسی بودند

    متاسفانه محقق نشد
    پاسخ:
    پیشگویی که محقق شد
    ولی کودتا موفق نشد :)
  • ط. حاجی علیخانی
  • سلام بر شاعر و کارشناس مسائل غرب آسیا و خاورمیانه! 
    خیلی جالب بود!
    پاسخ:
    سلام بر خانم حاجی علی‎خانی
    بزرگوارید
    سلام حسن آقای گل
    ممنون از نظر شما و دوستتان.
    نگاه کنید. خلط نشود.
    بنده اصلا بحثم روی نفی مطلق ترجمه ی مرحوم دشتی نیست. من به عنوان یک کارشناس الکی ادبیات عرب که زبان فارسی را هم نمی و کمی می داند، ترجمه ی مرحوم دشتی را پر اشتباه ترین ترجمه از میان تقریبا ده نهج البلاغه ی مترجَمی که دارم می دانم.
    بحثم روی این بود که بهترین دانستن آن ترجمه، آن هم به استناد سخن رهبری عزیزمان، درست نیست.
    هر گلی بویی دارد.
    من هیچ مدان در مجموع با برکت ترین ترجمه ی نهج را ترجمه ی مرحوم فیض الاسلام اصفهانی می دانم. از لذت بخش ترین ترجمه ها ترجمه ی مسجع مرحوم شهیدی بروجردی.
    قوی ترین را هم از آن علامه محمد صالح روغنی قزوینی. متوفای اواخر صفویه.
    حتی شرح و ترجمه ی صحیفه ی ایشان هم جزو بهترین شروح و ترجمه های صحیفه است. پزوهشکده ی ما چند سال قبل آن را چاپ کرده است. در کنار ده دوازده شرح و ترجمه ی دیگر.
    وقتی کنار هم می گذاریم اصلا عیار سخنان آقا صالح قزوینی چیز دیگری است.
    پاسخ:
    آقانجفی گاهی خودت یک چیزی را از طرف ما مطرح می‎کنی و خودت بعد پاسخ می‎دهی! من کی گفتم چون رهبری چنین گفته پس لابد حتما چنان است؟! من اول این ترجمه را پسندیدم سپس آن تعاریف را شنیدم.
    علی‎ای‎حال پیشنهادهایت که کاربردی نبود خیلی، بعید است مخاطب امروزی بتواند با نثر آن دوره ارتباط جالبی برقرار کند، ولی خیلی مشتاق شدم ترجمه آقاصالح را تورقی کنم
    باز هم می گویم. هر گلی بویی دارد.
    برای کسی که در توانش باشد بهترین کار این است که اصولا دور ترجمه جماعت را خط بکشد.
    هیچ ترجمه ای نمیتواند یک دهم لذت خواندن متن عربی و سجع دیوانه کننده ی حزین و شاد مولا را بگیرد.
    یعنی با تمام گرفتاری های زندگی، آدم می ارزد به جای این همه چیزهایی که یاد می گیرد بلا نفع دنیا و لا آخره، برود عربی را فقط به خاطر تازی خوانی نهجانه یاد بگیرد.
    فرموده اند هر چه که مستت کند حرام
    تکلیف ما و خواندن نهج البلاغه چیست؟
    پاسخ:
    با این سخنتان صددرصد موافقم.
    و البته موافقم فارسی و عربی را با هم بخوانیم. هیچیک را تنهایی نخوانیم، مخصوصا فارسی را. یک دوره نهج البلاغه پالتویی خریدم به خاطر جزءجزء بودنش، وقتی فهیمدم تماما فارسی است کنار گذاشتمش.
    من هیچ ترجمه ای ندیده ام که بی نقص باشد. حتی ترجمه ی مرحوم فیض، را شاید بیش از پنجاه اشکال وارد در ترجمه یافتم. حالا توضیحات داخل پرانتزهایشان بماند. مال مرحوم جعفری، شرحشان، علمی تر است ولی بوی علوی ترجمه ی نهج فیض بیشتر است.
    در کل ترجمه ی مرحوم صالحی از همه قوی تر می نماید.
    ترجمه ی مرحوم فیض، و لو بگوییم کهنه است- بر تمام ترجمه ها از حیث معنویت محسوس ترجمه، برتری دارد. چنانکه ترجمه ی مرحوم الهی قمشه ای نیز بر تمام ترجمه های نُبی نَبی عزیزمان.
    به نظرم یک وقت آب گینه هم چیزی در باب ترجمه مفیدی از قرآن نوشته بود. شاید از مرحوم معزی دزفولی.
    نهایتا تشکر از شما و قلمتان و معذرت از دکتر یونس و بقیه ی دوستان به خاطر نوشتن چیزهای الکی توسط حقیر.
    پاسخ:
    حرف بر سر همین است. باید دنبال خیرالموجودین بود

    منظور از مرحوم صالحی همان 
    علامه محمد صالح روغنی قزوینی است؟
    ولایت و معنویت سرجای خود اهمیت دارد، ولی رسایی و توان ارتباط با مخاطب هم اهمیت خود را دارد
    خیلی دلم میخواهد ترجمه مرحوم معزی دزفولی از قرآن را بخوانم
    حیف الان صدها کیلومتر از نهج البلاغه ام دورم!
    و الا چند نمونه از اغلاط ساهیانۀ ترجمه های مرحوم دشتی و فیض را می نوشتم. اصلا گاهی معنا کاملا کاملا اشتباهی و بلکه منفی ترجمه شده است.
    سال ها قبل یکی از دوستان از استاد ما آیت الله جوادی آملی نقل کرد که ایشان فرموده اند:
    هر کسی که فکر می کند من-جوادی- به گردنش حقی دارم باید سالی یک دفعه نهج شریف رضی و توحید شیخ صدوق را از اول تا آخر بخواند.
    به یکی از دوستان طلبه ام -همدانی است- گفتم این قضیه را. حدود سال 1381 بود.
    انتظار داشتم بگوید بله. ایشان بسیار به گردنم حق دارند. بیا نجفی. بیا با هم سالی سه دفعه این دو کتاب را دوره کنیم....
    حرفم تمام نشده بود که گفت: آقای جوادی به گردن من هیچ حقی ندارد.
    و من: هاج و واج.... حرفی نزدم.
    یکی دیگر از دوستان را یافتم و معمولا نهج را با ایشان دوره می کنیم. فقط متن عربی را می خواندیم. ولی برای مقایسه ی برداشت های خودمان، به بعضی شروح و ترجمه ها هم مراجعه می کردیم و این مشاهده ی اشتباهات ترجمه ها، عمدتا حاصل همان مباحثات فیضیه ای و مقایسات نا فیضیه ای است.
    عفو بفرمایید استاد.
    پاسخ:
    بزرگوارید
    این خوانش‎ها و این خواندن‎ها بسیار جالب و ارزشمند است
    انشالله خدا به من برکت بدهد بتوانم یک نهج‎البلاغه‎خوانی درست درمان راه بیاندازم. 
  • سیدعلیرضاشفیعی
  • سلام حسن آقا
    مطلبی که برات فرستادم رو نگاهی بینداز لطفا...
    و بعد اگر شد بیا در تلگرام صحبت کنیم درباره اش
    ممنون
    پاسخ:
    بسیار خوب

  • سیدعلیرضاشفیعی
  • سلام حسن آقا جون
    خوندی مطلب رو؟
    پاسخ:
    بله بزرگوار

    سلام آقای صنوبری گل
    تشکر از شما
    و پوزش به خاطر نظرهای الکی و برداشت های غلطم
    حلال بفرمایید
    یا علی

    پاسخ:
    سلام
    این چه حرفی است؟!
    استفاده کردیم و میکنیم
    حتما سراغ آن ترجمه کهن خواهم رفت
    جناب نجفی بزرگوار نظرات شما نه الکی ست و نه آبکی! فقط لطف کنید و با توجه به اینکه متون بیشتری را دیده اید و متخصص تر هستید یک ترجمه ی فارسی کم غلط و بهتر که حال و هوای متن عربی تویش بهتر هویدا باشد را معرفی کنید. خب من که نه فرصت و نه دانش عربی دارم چه کنم؟
    پاسخ:
    والا
    جالب بود ...
    پاسخ:
    بزرگوارید

    ارسال نظر

    کاربران بیان میتوانند بدون نیاز به تأیید، نظرات خود را ارسال کنند.
    اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید لطفا ابتدا وارد شوید، در غیر این صورت می توانید ثبت نام کنید.
    شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
    <b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">